As Bangladesh Reinvents Itself, Islamist Hard-Liners See an Opening
The extremists began by asserting control over women’s bodies.
In the political vacuum that has emerged after the overthrow of Bangladesh’s authoritarian leader, religious fundamentalists in Един град съобщи, че младите дами към този момент не могат да играят футбол. В друго, те принудиха полицията да освободи мъж, който е тормозил жена, че не е покрила косата си на обществено място, след което го е драпирала в гирлянди с цветя.
последваха още нахални позвънявания. Демонстрантите на протест в Дака, столицата, предизвестиха, че в случай че държавното управление не даде смъртното наказване на всеки, който не почита исляма, те ще извършат изтезания със лични ръце. Дни по-късно една отвън закона група организира огромен поход с искане за ислямски халифат.
Докато Бангладеш се пробва да възвърне демокрацията си и да очертае ново бъдеще за своите 175 милиона души, серия от ислямистки екстремизъм, който имаше дълго дело class = " css-at9mc1 evys1bk0 " > В изявленията представители на няколко ислямистки партии и организации-някои от които преди този момент бяха забранени-стана ясно, че те работят за изтласкване на Бангладеш в по-фундаменталистична посока, с цел да се виждат малко, видяна отвън страната. in a backlash.
Extremist forces are trying to push their way into the picture after 15 years in which Ms. Hasina both suppressed and appeased them.
She ran a police state that cracked down on Islamist elements, including those closer to the mainstream that could съставляват политическо предизвикателство. At the same time, she tried to win over Islamist parties’ religiously conservative base by allowing thousands of unregulated Islamic religious seminaries and putting $1 billion toward building hundreds of mosques.
With Ms. Hasina gone, smaller extremist outfits that want to upend the system entirely, and more mainstream Islamist parties that want to work within Демократичната система наподобява се сближава с споделена цел на по-фундаменталистки Бангладеш.
Най-голямата ислямистка партия, Джамаат-е-Ислами, вижда огромна опция. Партията, която има обилни бизнес вложения, играе дълготрайна игра, обявиха анализатори и дипломати. Макар че е малко евентуално да спечелите избори, предстоящи в края на годината, партията се надява да се възползва от дискредитирането на главните всемирски партии.
Миа Голам Парвар, генералният секретар на Джамаат, съобщи, че партията желае ислямска страна. Най-близкият модел в своята композиция от вяра и политика е Турция, сподели той.
" Ислямът дава морални насоки както за мъжете, по този начин и за дамите във връзка с държанието и етиката ", сподели господин Parwar. „ В рамките на тези насоки дамите могат да вземат участие във всяка професия-спорт, пеене, спектакъл, правосъдна, военна и администрация. “
В настоящия вакуум обаче мъжете на локално равнище се появяват със личните си тълкования на ислямското ръководство. Селскостопанският град Тараганд, група уредници взеха решение предишния месец да проведат футболен мач сред два тима млади дами. The goal was to provide entertainment and inspire local girls.
But as preparations got underway, a town mosque leader, Ashraf Ali, proclaimed that women and girls should not be allowed to play soccer.
Sports organizers usually announce details of a game by sending Високоговорители, вързани за рикши из града. Г-н Али ги съпостави, като изпрати личните си оратори, предупреждавайки хората да не участват.
на 6 февруари, защото играчите се преобръщаха в фланелките си в класните стаи, се трансфораха в съблекални, локалните чиновници организираха среща за играта. Г-н Али заявява, че „ по-скоро ще стане страдалец, в сравнение с да разреши мача “, споделя Сираджул Ислям, един от уредниците.
Местната администрация се провали, като разгласи анулирането на играта и слага зоната под коефициента. 22-годишната Актар, която е пътувала четири часа с рейс, с цел да играе в мача, съобщи, че е виждала „ доста коли, войска и полиция “, която сподели на играчите, че мачът е изключен.
ms. Aktar сподели, че през десетилетието си, играейки футбол, това беше първият път, когато тя се сблъска с такава съпротива.
" Сега се опасявам от това, което може да се случи ", сподели тя.
Организаторите ръководят, с цел да се уплашат на дамите, които могат да се случат по-късно, сподели тя. Десетки сили за сигурност. But as a precaution, they asked the young women to wear stockings under their shorts.
With the preacher’s unrelenting threats, the organizers said they were not sure they would take the risk again.
During an interview, Mr. Ali, the mosque leader, beamed С горделивост: Той беше трансформирал нещо светско в нещо оспорвано. В селски регион като Taraganj, сподели той, женският футбол способства за „ неприличие “.
Спортът на дамите беше единствено последната му идея. For years, he has preached and petitioned against the Ahmadiyya, a long-persecuted minority Muslim community, trying to drive its 500 members out of his area.
The Ahmadiyya’s place of worship was attacked by a mob on the night that Ms. Hasina’s government collapsed, part of a national wave of anarchy that targeted minority religious уеб сайтове, изключително тези на индусите. Общността на Ахмадия продължава да живее в страх; Посещението в тяхната молитвена зала се сви с съвсем половина.
не им е разрешено да възстановят заличавания знак на залата или да излъчват апела си за молитва от високоговорителите. Г -н Али отметна всякаква отговорност за насилието. Но проповедите на проповедници като него, заявявайки еретиците Ахмадия, които би трябвало да бъдат изгонени, не престават да блъскат.
" обществеността е уважителна ", сподели A.K.M. Шафикул Ислям, президент на локалната глава на Ахмадия. „ Но тези религиозни водачи са против нас. “